De nombreux québécois défendent la langue française, mais dans certains je pense que l'anglais reste préférable.
J'avais déja remarqué que les séries ou films américains diffusés au Québec passaient par la case "traduction du titre" mais je n'y avais pas prêté plus d'attention que ça.
Mais lorsque le film "Sex and the City" est sorti et que partout dans Montréal, il y a eu des affiches "Sexe à New-York", je me suis demandé "C'est vraiment ça le titre ?".Et quelques jours après à la télé, ils passaient "Film de Peur 2" (alias Scary Movie 2).
Je me suis dit, il faut que j'aille voir s'il y en a beaucoup d'autres.
Et oui....
Bon pour certains, c'est facile de deviner le titre original, pour d'autres un peu moins :
Tuer Bill ==> Kill Bill
Hommes en noir ==> Men in Black
Poulets en fuite ==> Chicken run
Nigaud de professeur ==> Professeur Foldingue
Fiction pulpeuse ==> Pulp Fiction
Un ciel couleur vanille ==> Vanilla Sky
Danse lascive ==> Dirty Dancing
L'Inconnu de Las Vegas ==> Ocean's Eleven
Génération Extrême ==> American History X
Bételgeuse ==> Beetlejuice
Allez, je vous en laisse 4, essayez de deviner quels sont les titres originaux (pas le droit de tricher en cherchant sur Internet sinon ça ne sert à rien !)
1. Ça va clencher !
2. Brillantine
3. Ferrovipathes
4. Folies de graduation
8 commentaires:
Facile !!!
1 - Titanic
2 - Film sur l'équipe d'Italie
3 - Train en folie
4 - Sex Academy !!
Alors ?? 4/4 lol
Merci d'avoir participé, ça m'a fait bien rire mais c'est 0/4 !!
A part Grease pour Brillantine, aucune idée pour les autres films !
1 point pour Anne ! Qui continue sur la lancée ?
1 Speed
2 Grease
3 Trainspotting
4 American Pie
1: Speed 2
2: Grease
3: Trainspotting
4: American Pie
j'ai triché , mais quin's aussi
Désolés Quin's, c'est perdu car c'est Speed 2 !!! Et oui, on est tatillons... Et comme Julien a triché (mais faute avouée, à moitié pardonnées...), et bien pas de gagnants... Dommage le premier prix était une semaine en Guadeloupe pour 2 all incluse !
Bon bien ça l'air que je suis trop tard. ;) C'est vrai que les traductions de titres de films ça l'air parfois vraiment à désirer! C'est pas trop grave puisque dans mon cas, je vais toujours voir les versions originales... quand j'y vais. MDR
Enregistrer un commentaire